So we weigh them all, and we learn what not to do.
Quindi, sai, se la cosa non fa per te... a posto cosi'.
If this ain't for you, that's cool.
Ma perché la cosa non si divulghi di più tra il popolo, diffidiamoli dal parlare più ad alcuno in nome di lui
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
Non so cosa non va in me.
I don't know what's wrong with me.
Margot e' morta, e la cosa non mi riguarda piu'.
Margot's dead, and it's not my problem anymore.
Ma la scienza gonfia, mentre la carità edifica. Se alcuno crede di sapere qualche cosa, non ha ancora imparato come bisogna sapere
And if any man think that he knoweth anything, he knoweth nothing yet as he ought to know.
Dunque se gli algoritmi dovranno prendersi cura del mondo in nostra vece, se ci diranno cosa vedere e cosa non vedere, allora dobbiamo assicurarci che non siano guidati unicamente dalla rilevanza.
So if algorithms are going to curate the world for us, if they're going to decide what we get to see and what we don't get to see, then we need to make sure that they're not just keyed to relevance.
18:22 Quando il profeta parlerà in nome dell’Eterno, e la cosa non succede e non si avvera, quella sarà una parola che l’Eterno non ha detta; il profeta l’ha detta per presunzione; tu non lo temere.
when a prophet speaketh in the name of Jehovah, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which Jehovah hath not spoken: the prophet hath spoken it presumptuously, thou shalt not be afraid of him.
Questa cosa non puo' andare piu' veloce?
Doesn't this thing go any faster?
E la cosa non mi piace.
And I'm not comfortable with that.
Sai a cosa non riesco a credere?
You know what I cannot believe?
Forse è un bene che la cosa non dipenda da lei.
Perhaps it is best that it is not up to you.
Sai una cosa? Non mi interessa.
You know what, I'm not interested.
Non si azzardi mai piu' a dirmi cosa non posso fare!
Don't tell me what I can't do!
Sai cosa non ho mai capito?
You know what never made any sense to me?
Questa cosa non andra' a finire bene.
This is not gonna end well.
E se la cosa non mi piacesse?
And if I don't like it?
Beh, la cosa non mi sorprende.
Well, there's no surprise in that.
Questa cosa non mi piace per niente.
I got a bad feeling about this.
Sai, questa cosa non mi convince.
See, I don't like the sound of that.
Perche' la cosa non mi sorprende?
Why doesn't that come as a surprise?
Questa cosa non mi sta bene.
I can't be okay with this.
E una maglietta con un disegno di una cosa, non e' la cosa in se'.
Nor is a T-shirt of a drawing of a thing, the thing itself.
L'avete rinchiuso in un buco, fino a che la cosa non lo ha distrutto.
Locked him up under some loophole until it destroyed him!
Cosa non capisco e' perche' non indossa una camicia.
What I don't get is why he isn't wearing a shirt.
Ma una cosa non è bella perché continua nel tempo.
But a thing isn't beautiful because it lasts.
Ma la cosa non mi piace.
Bugs the shit out of me.
Questa cosa non ha alcun senso.
This doesn't make any sense. - He loves me.
Forse ero stufo che i dottori mi dicessero cosa non potevo fare.
Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do.
E la cosa non ti disturba?
But you have no problem with it?
Senti, usa quel che vuoi, vai dove ti pare, ma una cosa: non voglio che parli con Sid.
Listen, use what you need and set up anywhere. But one thing: I don't want you talking to Cid.
Matt, la cosa non ti sorprenderà, ma dovremo alterare una parte del rapporto per motivi di sicurezza nazionale.
Matt, I'm sure this comes as no surprise, but parts of this report are going to have to be altered for national security.
Cosa non si fa per i propri figli.
The shit we do for our kids.
Ma fino a che avranno lo stesso consumo di energia per persona, non dovrebbero dare consigli a nessuno -- cosa fare e cosa non fare.
But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others -- what to do and what not to do.
Ma ero ancora perplesso, così ho detto, "Sai cosa, non lo faccio."
But I was still concerned, so I said, "You know what, I'm not going to do it."
Ok. Ma se non lo fai, sai cosa, non me ne frega niente.
But if you don't do that, you know what, the hell with it.
Se pertanto la loro caduta è stata ricchezza del mondo e il loro fallimento ricchezza dei pagani, che cosa non sarà la loro partecipazione totale
Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
3.7181968688965s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?